王密卿
發(fā)布時間:2024-09-03 瀏覽次數(shù):0次
基本信息
姓名:王密卿
職稱:教授
導(dǎo)師類別:碩士研究生導(dǎo)師
電子郵箱:wmq86@qq.com
研究方向:翻譯學(xué)、中西文化和英語教學(xué)
本科生課程:《歐洲文化入門》《英文歌曲欣賞》《大學(xué)英語》
研究生課程:《翻譯概論》《歐洲文化概況》《遇見經(jīng)典英文歌曲》
教育背景
2010-2016 上海外國語大學(xué)學(xué)習(xí),獲英語語言文學(xué)博士學(xué)位
2007-2008 英國卡迪夫大學(xué)訪問學(xué)習(xí)
1999-2002 河北師范大學(xué)外國語學(xué)院學(xué)習(xí),獲英語語言文學(xué)碩士學(xué)位
1985-1989 河北師范大學(xué)外語系英語專業(yè)學(xué)習(xí),獲文學(xué)學(xué)士學(xué)位
任職簡歷
2018至今 河北師范大學(xué)大學(xué)外語教學(xué)部,教授
2007-2018 河北師范大學(xué)外國語學(xué)院,副教授,教授
1996-2007 河北師范大學(xué)大學(xué)外語教學(xué)部,講師、副教授
1989-1995 河北師范大學(xué)圖書館,助理館員、館員
獲獎情況
2024,指導(dǎo)學(xué)生張斯琪獲得全國大學(xué)生英語競賽一等獎
2023,指導(dǎo)翻譯碩士楊飛龍獲得全國大學(xué)生英語競賽一等獎
2023,校級先進工作者
2021,校級先進工作者
2021,指導(dǎo)翻譯碩士陳炫宇獲得河北省高校研究生翻譯大賽口譯組一等獎
2021,指導(dǎo)翻譯碩士研究生王雨獲得河北省高校研究生翻譯大賽筆譯組三等獎
2021,指導(dǎo)翻譯碩士谷雨獲得河北省優(yōu)秀碩士學(xué)位論文
2021,指導(dǎo)翻譯碩士張愛敬獲得河北師范大學(xué)優(yōu)秀碩士學(xué)位論文
2021,指導(dǎo)翻譯碩士研究生陳炫宇獲得第二十一屆全國大學(xué)生英語演講賽一等獎和
全國大學(xué)生英語辯論賽三等獎,
2020,指導(dǎo)翻譯碩士陳炫宇獲得全國大學(xué)生英語競賽特等獎
2019,第八屆河北省高等教育教學(xué)成果獎二等獎
2018,河北師范大學(xué)卓越教師一等獎
2018,河北師范大學(xué)立德樹人模范教師
2016,河北省第六屆優(yōu)秀翻譯成果一等獎
代表性成果
論文
(1)雄安新區(qū)文化遺產(chǎn)數(shù)字化保護傳承與傳播,《文化產(chǎn)業(yè)》,2022.
(2)論英詩漢譯的繼承與創(chuàng)新——以彭斯《我的心在高原》九個譯本為例,《河北民族師范學(xué)院學(xué)報》,2021.
(3)從功能對等理論視角探析英文字幕的翻譯策略---以《建黨偉業(yè)》為例,《天津外國語大學(xué)學(xué)報》,2021.
(4)歷史語境與文化意圖:勞蘭?露絲?哈特利英譯《國王修身論》研究,《外國語文》,2020.
(5)民族典籍翻譯意識研究,《西藏民族大學(xué)學(xué)報》,2019.
(6) 汪榕培典籍英譯實踐的社會學(xué)闡釋,《國學(xué)翻譯多維研究》,世界圖書出版公司,2019.
(7)翻譯目的論視角下的《漢英對照倉央嘉措詩集》探析,《燕山大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版)》,2017.
(8)等效理論關(guān)照下的鄧恩《跳蚤》漢譯研究,《燕山大學(xué)學(xué)報》,2014.
(9)藏族格言詩中“佛”類字眼英譯辨考,《外國語文》,2014.
(10)“神似”與“化境”何為文學(xué)翻譯的最高標(biāo)準(zhǔn)考辨,《河北大學(xué)學(xué)報(哲社版)》,2012.
(11)漢詩英譯中認知語境的構(gòu)建,《河北師范大學(xué)學(xué)報》(哲社版),2009.
譯著
(1)《墨西哥和愛爾蘭行記》,長春出版社,2018.
(2)《漢英對照倉央嘉措詩集》,湖南人民出版社,2017.
其他
(1)《美麗河北——燕趙文化概論》(英漢對照),上海交通大學(xué)出版社,2024.
(2)《藏族格言詩翻譯研究散論》,中央民族大學(xué)出版社,2024.
(3)《英文歌曲欣賞教程》, 美國新華書店,2023.
主持和主研項目
(1)“諸子典籍英譯傳播研究文獻搜集整理”,國家社科基金重大項目子課題,2022.
(2)“雄安新區(qū)文化遺產(chǎn)保護傳承與對外傳播研究”,河北省文旅廳項目,2021.
(3)“人類命運共同體視域下樂府詩翻譯與傳播研究”,國家社科基金項目,2020.
(4)“二十世紀(jì)中國文化典籍英譯史”,國家社科基金項目,2019.
(5)“本科翻譯與翻譯碩士翻譯師資與培訓(xùn)實踐研究”,教育部產(chǎn)學(xué)合作協(xié)同育人項目,2019.
(6)“一帶一路戰(zhàn)略下的河北省外宣翻譯研究”,河北省社會科學(xué)發(fā)展研究課題,2018.
(7)“燕趙文化外宣意識與翻譯專業(yè)學(xué)位研究生培養(yǎng)關(guān)聯(lián)研究”,全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會,2014.
(8)“省屬高校翻譯碩士實習(xí)基地建設(shè)模式探索——以河北師范大學(xué)為例”,全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會,2011.
學(xué)術(shù)團體和社會兼職
(1)中國英漢語比較研究會典籍英譯專業(yè)委員會秘書長
(2)中國中醫(yī)藥研究促進會傳統(tǒng)文化翻譯與國際傳播專業(yè)委員會副會長
(3)中國英漢語比較研究會翻譯傳譯專業(yè)委員會理事
(4)河北師范大學(xué)翻譯與對外傳播研究中心研究員


冀公網(wǎng)安備 13010802000630號